Mondo

Il latino maccheronico del Corsera

Il pungiglione di EffeGi.

di Effegi

Corriere della Sera, venerdì 11 gennaio, prima pagina. Una grande foto annuncia i servizi interni sul viaggio di Bush in Israele. Si vede il presidente americano con il Custode di Terrasanta che sorride davanti ad una grande statua di un santo. Sulla basa della statua c?è anche la dicitura in latino: «S. Hyeronimus». Che il povero redattore, evidentemente da un bel un po? a digiuno di cose religiose, traduce in didascalia «San Geronimo». Non abbiamo notizia che la Chiesa abbia beatificato il leggendario capo apache. Semplicemente quel santo è san Gerolamo (Geronimo ne è la traduzione spagnola). Un aneddoto minimo, certamente. Ma che la dice lunga. I transatlantici dell?informazione stampata navigano sempre più a vista…

Nessuno ti regala niente, noi sì

Hai letto questo articolo liberamente, senza essere bloccato dopo le prime righe. Ti è piaciuto? L’hai trovato interessante e utile? Gli articoli online di VITA sono in larga parte accessibili gratuitamente. Ci teniamo sia così per sempre, perché l’informazione è un diritto di tutti. E possiamo farlo grazie al supporto di chi si abbona.